![]() ![]() ![]() ![]() The publication, late by a millennium, comes amid record demand for translations fuelled by blockbusters such as Stieg Larsson's Millennium series (75 million copies sold in 50 countries) and the works of Jo Nesbo (23 million copies). Freudenheim hoped that the new edition would spearhead the children's list he had just launched at Pushkin Press. Yet, despite a pile of awards and fans in 15 languages, it had not yet been translated into English. The book had already sold more than a million copies since it held rapt the first of generations of Dutch children in 1962. It contained the last chapters of De brief voor de Koning ("The Letter for the King"), a coming-of-age adventure about a boy and his mission to save a mythical kingdom.įor months last year, Freudenheim had been receiving pages as quickly as his translator could produce them. The publisher and his wife, Victoria, had been asleep at a seaside cottage in Scotland when, at first light, an intruder crept unnoticed into their bedroom and removed a sheaf of paper from a drawer. A burglary confirmed Adam Freudenheim's suspicion that he was in possession of something valuable. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |